13 août 2008
TOKYO RHAPSODIE, LA VIDEO
Un peu de nouveauté pour pimenter vos vacances, et pas d'inquiétude, la qualité de la vidéo elle-même est bien meilleure que l'onglet ci-dessous laisse entendre (merci blip.tv !) :
J'ai monté cette vidéo avec l'aide de quelques copains dans le but de faire une bande annonce pour la sortie de Tokyo Rhapsodie. Je vous raconterai bientôt, c'est à dire après mon retour de vacances, d'où viennent la musique et les images !
08 août 2008
DESSINS BRUSQUES
Cela fait un moment que je réfléchis à un scénario de BD, l'histoire d'un paumé qui a une trop bonne idée et qui devient terroriste malgré lui. Il a fallu attendre mon retour du Japon pour que j'aie les clefs pour préparer le projet de façon "pro" de manière à séduire à la fois un(e) dessinateur/trice et un éditeur. Depuis, je travaille : "séquençage", description des vignettes, des personnages, rédaction du synopsis.
Et le Japon alors ? S'il vous manque tant que ça, lignes de fuite propose un lien très intéressant sur le manga des origines, je veux bien sûr des grimaçants "Hokusai manga"...
03 juillet 2008
TRADUCTION
La semaine dernière j'ai donné son
exemplaire de Tokyo Rhapsodie à Mari, en remerciement de ses conseils pendant
les relectures. Non, le livre n'est pas encore en vente, simplement il a été
imprimé en avance pour permettre aux journalistes de faire leur papier avant de
partir en vacances. Mari et moi avons parlé des possibilités de traduction en
Japonais, elle est persuadée que cela peut marcher et m'a même indiqué un
éditeur pouvant être intéressé. Malheureusement elle a décliné gentiment mais
fermement mon offre de participer à la
traduction.
Dommage, même si je comprends ses raisons : elle prépare quelque chose qui ressemble à une thèse sur Jean-Jacques Rousseau, et cela devrait la tenir occupée pour les années à venir. Et puis il faudrait avoir l'ego gonflé au point d'exploser pour se sentir blessé quand on nous préfère le philosophe des lumières. Me revoilà donc à la case départ : je veux présenter à un éditeur un exemple de mon livre, mettons les quarante premières pages, de façon à ce qu'il voie ce qu'il peut trouver à l'intérieur, charge à lui ensuite de faire traduire le reste. D'accord, mais à qui confier la traduction ?
17 juin 2008
ENTREVOÛTES
Deux billets sur Lignes de fuite, ici et là, m'ont donné une piste pour mon projet de nouvelles qui prend la poussière dans un tiroir depuis bien trop longtemps. L'idée est, selon un extrait cité par cgat :
Un premier texte, la novelle crée un champ littéraire. Le sujet a
souvent rapport avec le fantastique, mais pas toujours. Une situation est
définie, (...) sur un tissu culturel précis s'accroche
l'anecdote, avec son passé implicite et ses non-dits. Un deuxième texte, qu'on
appellera l’annexe ou le répons, s'empare d'un moment choisi
dans le corps de la narration précédente et il le fait prospérer, sans pour
autant chercher à éclairer le premier récit ou a le compléter.
J'aime beaucoup l'idée de lier deux histoires partageant le même environnement sans être liées autrement que par le moment. Je vais creuser un peu tout ça...
13 juin 2008
EXTRAITS
Une fois par semaine, et avec l'accord des éditions la Musardine, je vais mettre en ligne des extraits tirés de mon livre Tokyo Rhapsodie. Voici le premier épisode de ce feuilleton qui va s'étendre sur plusieurs semaines... Bonne lecture !
18 avril 2008
MUR
Depuis plusieurs mois je travaille à un nouveau projet. Cette fois-ci, il s’agit d’un roman sur l’Indochine. C’est un sujet qui m’intéresse et que je creuse depuis plusieurs années (au moins depuis mes passages au Vietnam et au Cambodge ?), mais ce qui me manquait, c’était une culture littéraire « coloniale ». Dur dur, car je ne voulais pas m’arrêter à Malraux ou Duras, mais exhumer Farrère, Hougron, Schultz… C’est comme ça que j’ai découvert Indochine, un rêve d’Asie aux éditions Omnibus, éditeur spécialisé dans la réédition de textes épuisés, une mine d’or en matière d’anecdotes.
Le souci était de pouvoir laisser décanter tout cela pour raconter une histoire. J’avais les idées, mais la narration me posait problème. Après plusieurs tentatives, j’ai pris le parti de tout mettre par écrit… au mur. Voilà ce que ça donne :

Plein
de post-it, avec des codes couleurs en fonction de la catégorie (événements
historiques, narration proprement dite, anecdotes, climat et saisons…). Il
manque plus que les photos des victimes et on prendrait mon salon pour un
bureau de la P.J.
Hier,
j’ai pris mon courage à deux mains, réuni deux amis, et « raconté »
le roman dans ses grandes lignes. Sous le feu croisé de leurs questions j’ai dû
mettre à nu l’ossature du texte, approfondir mes personnages. Le héros, en
particulier, jugé trop manichéen. Ça m’a aussi et surtout permis de comprendre
que je ne pouvais pas mélanger les genres : ce roman est historique, pas
érotique. Les bonnes idées que j’avais eues dans ce domaine seront la source
d’un autre roman…
12 avril 2008
PAINT IT GREY
Sombre ? Désabusé ? Ce n’est pas parce qu’on est plusieurs à le dire qu’on a forcément raison, mais entre Luzbel dans le train et Marie-Eirma qui parle d’étouffement et d’aliénation dans ce pays, je me sens moins seul.
05 mars 2008
ILLUSTRATION ET BD
J’ai fait aujourd’hui un saut à Hiroo, le quartier des ambassades de Tokyo, pour y retrouver Martin l’illustrateur, dont le site est ici, et le blog là. C’est en effet lui qui va faire la couverture de Tokyo Rhapsodie et ça tombe bien : j’adore son style, à mi chemin entre le manga et la BD franco-belge, qui reflète parfaitement l’ambiance de mon bouquin.
Nous avons aussi parlé d’un grand projet de BD qui nous tarabuste
depuis un bon moment. Il s’agit d’une histoire de banlieue sur fond de
terrorisme que j’ai scénarisée voilà presque un an et qui n’attend que son chevalier
blanc illustrateur. J’espère pouvoir mettre en ligne les premiers crobards des
personnages de La liste d’ici la fin du mois !


